Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
요청된 번역물 - Anganthyr

검색
원문 언어
번역될 언어

약 6개 결과들 중 1 - 6
1
45
원문 언어
라틴어 Hi posterioribus temporibus magnum nomen sortiti.
Hi posterioribus temporibus magnum nomen sortiti sunt.

완성된 번역물
영어 At a later time they obtained a great name.
79
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
라틴어 [b,e] Et strumulos, sicco quos mittit corpore...
Et strumulos, sicco quos mittit corpore Suedus,
A struma qui nomen habent gluvieque patente.
gluviaque [(transcriber); sic: gluviaeque]

Row 58-59 at
http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost15/Celtis/cel_germ.html

GL!

완성된 번역물
영어 And codfish, flesh of what Swedish man leaves without any water...
94
원문 언어
라틴어 Mira enim fuit cupiditas veteribus occupandi...
Mira enim fuit cupiditas veteribus occupandi insulas,credo, ut quaererent tanquam secessus, loca tranquilliora.
Detta 1500.tals latin av Melecton känns lurigt, då
det tolkas av Westin 1946 med påståendet att det skulle vara en occupation eller erövring som beskrivs

Jag kan tänka mig som "befäst, säkerställd" av de som redan bor där, eftersom det senare talas om
att avskildheten gör den typ...fredlig lugn

cupiditas" är också underligt..
Möjlitgtvis "begärs, äskas" (av tidigare författare (dvs Tacitus). Oavsett förstår jag
inte heller ordet i Westins "erövrings"- variant

Om vi börjar där, utan att jag försöker påverka mer.
Vill ni ha mer av sammanhanget så tveka inte så kan jag coppa in eller ni kan kika själva..
...
http://books.google.com/books?id=SPxoAAAAMAAJ&q=Suiones+sunt#search_anchor

till

http://books.google.com/books?id=SPxoAAAAMAAJ&q=Mira+enim+fuit+cupiditas+#search_anchor

(Nej, detta är ingen skoluppgift!);)
PS: Då Westin resonemang är på svenska chansar jag med att svenska översättare enklare kan ta till sig helheten

Edited: tan quam-->tanquam <Aneta B.>

완성된 번역물
영어 The old ones felt an extraordinary desire to occupy the island...
스웨덴어 De äldre hade en underlig böjelse ...
1